|
7ème Festival International de Théâtre Jeune Public
Taza du 20 au 22 avril 2006
 |
|
|
Troupes Participantes
- Central State Academic Puppet Theatre, Russie
- Les P'tits Artistes Suisse
- Istanbul Katibim Karagoz Evi , Turquie
- Tintamarre et Boudeficelle, France
- Teatro de Marionetas de Porto, Portugal
- Centre National des Arts Dramatiques et Scéniques du Kef, Tunisie
- Compagnie Théatre Ouarcha d'Oran, Algérie
- Club des Lumières, Casablanca
- M. Théâtre, Rabat
- Théâtre Taghounja, Marrakech
- Théâtre Baladi, Taza
- Masrah Taâssis, Taza
- Troupe Adwae, Taza
Lieux de représentations
- Salle de la Foire
- Maison des Jeunes Anoual
- Salle du Lycée Ali Ben Berri
- Salle de La Maison d'Etudiant
- Aknoul
- Oued Amlil
Activités Annexes
A partir du 16 avril:
Caravane du livre, Caravane du cinéma, Tables rondes, Expositions,; avec la participation de l'association des Amis de la Ville de Taza
|
|
Troupes Etrangères
Double Sorcière
Après avoir terminé leurs contes quotidiens et insensés, Karagoz et Hacivat se racontent leurs rêves. Ils ont fait le même rêve : des démons apparaissent dans la ville se mettent à punir gens en transformant les hommes en de drôles créatures et les femmes en ânesses. Karagoz se retrouve lui aussi transformé lui en âne. Tandis que Hacivat, son fils et celui de karagoz se transforment en différents animaux.
A la fin, tout le monde retrouve sa forme naturelle et l'histoire se termine par la musique et la danse. |
|
===============================
Adaptation Mise en scène et Scénographie: Hassan Huseyin Karabag
Techniciens: Seden Edgu, Ilyas Demirel
Manipulations: Hassan Huseyin Karabag |
En .Vol coloré
Par ennui ou par dépit, un clown farceur décide de s'emporter des couleurs. S'en suivra une série d'aventures diverse afin que tout rentre dans l'ordre.
|
|
===============================
Texte, mise en scène
Scénographie et chorégraphie : Fabienne Delfine Maret
Interprétation : Fabienne Maret, Cynthia Widmer -
Hélène Fouchault, Carmen Mouhet
Charlotte Gaillard, Sandra Imhof -
Damien Engels, Hélène Courbat -
Maena P
|
Mémoire de la Rose
D'après "le Petit Prince" de saint Exupéry
L'action se situe durant la période ou saint Exupéry, commandait le poste de Cap Juby. L'isolement de l'exil le pousse à écrire le " Petit Prince " et à le traduire en arabe pour son ami, aide de camp. Le récit concentré autour de la relation du Petit Prince et de la Rose, ainsi que le métissage de longues induits par la situation, permet de souligner certains des thèmes essentiels du livre : l'incommunication, l'apprivoisement, le voyage.
|
|
===============================
Adaptation, Mise en scène et Scénographie : Myriam Leger
Traduction texte en arabe : Abdelkrim Najeh
Musique : Gbriel Bosc
Lumière : Nacera Zehni
Acteurs Manipulations :
Rajaa Khatri - Mohamed Rebani - Myriam Leger
|
La princesse et les petits pois : Un spectacle raffiné, gai et plein d'esprit; d'après "la vie de personnes royales". Elle est jouée selon la version originale du livre : Vous tournez la page et le couloir qui mène à la salle du trône apparaît ou bien vous voyez la luxueuse chambre à coucher avec un lit de plumes. « La princesse et les petits pois » est désormais populaire dans le théâtre russe ainsi que dans les festivals internationaux Croates.
Texte : G.Andersen
Mise en scène : E. Gimmel Ford
Scénographie : A. Olyn
Chorégraphie : Aleander Peryshkin
Lumière : A. Olyn
Distribution : Olga Belenkova
Thumbelina : Un spectacle éclatant et vif. L'action dure le temps ordinaire des choses et les jouets adorables deviennent vivants : l'écharpe apparaît fluide comme la rivière bleue et les chapeaux splendides des narrateurs se transforment en lac dans la forêt, puis en un jardin magique. Quand Thumbelina touche à sa fin, les narrateurs tissent de nouvelles histoires.
Texte : G. Andersen
Mise en Scène : E Obraztsova
Scénographie : O Korshunova
Chorégraphie : Alexander Peryshkin
Lumière : O Korshunova
|
|
|
Polegorzinho
Polegorzinho est l'histoire universelle du petit héros qui, avec du courage et de l'intelligence parvient à surmonter les plus grands défis. C'est la plus belle métaphore de la croissance.
|
|
===============================
Adaptation, Mise en scène et scénographie : Joao Paulo Seara Cordoso
Lumière Jorge Costa
Costumes : Julio Vanzeler
Musique : Roberto Neulichedl
Interprétation : Edgard Fernandes -
Sara Henriques -
Sergio Rolo -
Shirley Resende |
Le petit instrumentiste
Le spectacle raconte l'histoire de la musique qui a commencé avec la création de la nature, les sons des vents, les vagues et les voix des animaux. La musique, c'est aussi les percussions et les battements du cour de chaque animal ou être humain. En faisant des mouvements répétitifs telle que la marche, si nous faisons attention aux bruits des pas, nous remarquerons que nous sommes en train d'entendre un air musical.
Avec l'évolution de l'homme, les instruments de musique ont commencé à voir le jour : en pierre, en bois, en cuir ainsi qu'en rosier pour créer les instruments à vents (Flûte). Ce fût ensuite la découverte des cordes pour donner la naissance à d'autres instruments (Luth, Kanoun, Harpe.)
|
===============================
Texte : Zina Msahli
Mise en scène: Mokded Salhi
Musique: Haîthem Ben Bechir
Costume: Zmorda Salhi
Régie: Lotfi Saadouni
Interprétation: Mokded Salhi
Techniques : Abdallah Chabli - Lotfi Saadouni |
L'histoire se déroule dans une forêt paisible. Un petit lapin, curieux de découvrir le monde extérieur, rencontre un petit renard, tout aussi curieux que lui. Ils deviennent amis. A la fin de la journée, les deux nouveaux amis se quittent, avec l'espoir de se retrouver le lendemain. |
|
===============================
Texte: Abdellatif Nadir
Mise en scène: Habib M'jahri
Scénographie: Gharmoul Ahmed Musique: M'rabet Samir
Lumière: Cherif Larbi
Interprétation: Amina Touati
Gharmoul Ahmed, Habib M'jahri
Manipulation des Marionnettes
Kamal Mohamed, Chaar Jamal |
Troupes nationales
La clé
Hira veut avoir un enfant, mais son mari Hirane hésite, ayant peur de l'avenir dont il n'a aucune garantie.
Aussi Hirane et sa femme se lancent-ils dans une grande aventure à la recherche de la clé du coffre qui garantie une vie paisible. Leur voyage ne sera pas simple. Ils rencontreront plusieurs obstacles ainsi que de nombreux personnages: la mariée, le ferronnier, le berger... Mais leur courage et leur ambition étaient tells qu'ils réussiront à trouver la clé du bonheur. |
|
===============================
Texte : Youssef El Ani
Adaptation et Mise en Scène: Youssef Ait Mansour
Scénographie : Houssin El Houfi
Techniques: Kamal Merzougui
Musique: Azzeddine Diani
Interprétation : Madiha Daif - Rabii Benjahil - Mohamed El Haoudi - Aziz Souiba |
Le Joueur de Flûte
La Ville de Hamelin est attaquée par les rats. Le maire promet une grande récompense à celui qui débarrassera la ville de ce fléau. Le joueur de flûte réussit la mission mais le maire ne tient pas sa parole. La vengeance du joueur de la flûte marquera la vie de Hamelin pour toujours
|
|
===============================
Texte : Samira Sakil
Mise en scène: Khalid Mrimi
Costumes: Aicha Doubla
Interprétation: Mustapha Zine - Samira Sakil
|
Cheval Emeraude
Le cheval Emeraude décide de quitter le forgeron qui le maltraite. Il trouve la tendresse et la compréhension auprès de Khalid et Raid, deux gentils garçons qui s'occupent d'une bibliothèque ambulante. Emeraude apprend à lire, à écrire et à raconter les histoires aux enfants.Les nouveau amis s'entraident et parviennent à surmonter les difficultés causées par le forgeron. Ce dernier, las de ses mauvais tours, décide enfin de se réconcilier avec Emeraude. Celui-ci accepte à condition que le forgeron apprenne lui aussi à lire et à écrire. |
===============================
Texte : Med Abou Maatouk
Adaptation: Nadia El Biche
Mise en Scène : Driss Sebti
Scénographie : Rachid Joundoul
Chorégraphie : Abdelghafor Bahri
Musique:Zouhir Kourdadi
Costumes:Abdellatif El Ouadi
Interprétation: Fatima Nouali - Hamid Ketfi, Zakaria Atifi - Med Zinatallah, Jamal Lababsi - Med Nouaimane, Hamza Ghalouni
|
Lalla Yakouta
Le grand commerçant, « Chahbandar Ettojar » meurt et son fils Said lui succède. Contrairement à son père, qui fut un homme bon, généreux et respectueux des autres, Said était un orgueilleux et un cupide. Son unique but est d'amasser plus d'argent, peu importe les moyens.
Said tomba amoureux d'une belle femme nommée « Lalla Yakouta » mais, vu son orgueil et sa prétention, celle-ci refuse de l'épouse sauf s'il change de caractère et arrête de faire du mal aux autres.
Changera t-il d'attitude à l'égard des autres ? Lalla Yakouta voudra-t-elle l'épouser?
|
===============================
Texte et Mise en scène : Abdelhak Bouamar
Costume et Maquillage: Souad Bouamar
Musique: Hicham Sahli
Régie : Ahmed Benkirane
Interprétation : Abdelhak Bouamar , Noureddine Benkirane , Mohamed El Maâlaoui, Rachid Fanassi Abdellatif El Jazari, Fatiha El Himar, Bouchra Zahar, Soumia Lakbir , Siham Lakbir
|
Les filles aux jarres
Dans un village des temps éloignés, vivaient des gens sur des terres très reculées, arides et difficiles d'accès. Les filles se chargeaient d'apporter de l'eau après un long chemin. En grandissant, elles se mettent à rêver de scolarité et de belle vie. Elles décident de briser les jarres pour obliger les parents à creuser un puit dans le village. Mais l'idée ne plaît pas à un charlatan qui simulait la sagesse et la piété. Il était, secrètement, le propriétaire de la source ou les filles s'approvisionnaient en eau. Il la faisait garder par une bande de jeunes délinquants. Toute fille devait, s'acquitter d'une contre partie pour remplir sa jarre. Mais devant l'insistance des filles, les parents creusent enfin le puit. Le charlatan sera dénoncé par un jeune homme repenti et il sera condamné.
|
===============================
Texte et Mise en scène : Mohamed Belhissi
Costumes : Mohamed Trimess
Musique : Rachid Sahli
Interprétation : Mohamed Najib, Abdessalam Brinssi , Rachid Sahli, Hamid Slimani , Sabah Benssedik, Nabila Harfane , Aîcha Lachgar, Ahmed El Bakhay , Mohamed Benjeddi, Camilia Ichir
|
|
|
© Minstère de la culture - 2003